1 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LANGUE ET ESPACE FRANCOPHONE
|
Date de création
| 1995-05-31 |
Invités | Barbeau Victor, un des fondateurs de l'Académie canadienne-française |
Artisans | Blouin Jean, journaliste; Rochette Guy, animateur; Saulnier Jean-Pierre, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Extrait de l'émission "Horizons" de novembre 1981, où le journaliste Jean Blouin interviewait Victor Barbeau, un des fondateurs de l'Académie canadienne-française qui parle des premiers temps de cette institution vouée à la promotion de la langue et de la littérature canadienne-française. |
Mots clés | Groupes et réseaux — Histoire — Langue — Littérature — Société |
Remarques sur le document | L'émission complète, d'où est extraite la séquence de l'entrevue de Victor Barbeau avec Jean Blouin, peut être consultée au CAGM; voir identifiant numéro 1635250. |
Identifiant | 8486002 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
2 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
L'AVENTURE
|
Titre du segment | L'aventure de la Société Saint-Jean-Baptiste |
Date de création
| 1997-02-17 |
Durée du segment | 00:48:12 |
Invités | Germain Jean-Claude, historien |
Artisans | Blondin Robert, animateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Robert Blondin présente l'aventure de la Société Saint-Jean-Baptiste avec l'historien Jean-Claude Germain. Ils se retrouvent à la maison Ludger-Duvernay, à Montréal, siège social de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal. Au début du siècle, le gouvernement provincial ne joue pas toujours son rôle. Certaines tâches qu'il devrait accomplir sont prises en main par la SSJB. Ainsi, lors de la Première guerre mondiale, l'image des Canadiens-français est ternie à l'étranger car ils ne veulent pas aller à la guerre et les Américains ainsi que les Français ne comprennent pas pourquoi. La SSJB va créer un bureau de publicité et il y aura un correspondant à Boston qui écrira des articles ou fera des rectifications dans les médias. La SSJB continue de jouer son rôle d'éducation populaire en finançant des émissions de radio qui sont axées sur l'histoire. La francisation est également un dossier important. La SSJB réussit à ce que le gouvernement ordonne à la compagnie Bell Téléphone qu'elle inscrive les bureaux de l'administration provinciale en français et en anglais dans les bottins. Elle exige également que l'administration municipale de Montréal conçoive ses documents dans les deux langues. À Noël 1924, grâce à Victor Morin, la croix sur le Mont-Royal s'illumine. En 1926, on érige un monument aux Patriotes. En 1934, c'est le centenaire de la SSJB et on fait le bilan de ces cent ans. Le monument national, ses cours publiques, la Caisse nationale d'économie, la caisse de remboursement, la Société nationale de fiducie, l'institution d'un concours d'histoire, la publication de "L'oiseau bleu" (revue pour enfants), les émissions hebdomadaires de radio à CKAC. En 1935, Joseph Dansereau énonce une définition du nationalisme qui deviendra la doctrine de la SSJB. Le nationalisme, c'est la fière notion de soi et l'énergique poursuite de sa destinée. En 1939, la SSJB s'opposera encore à la conscription. En 1947, le président de la SSJB, Roger Duhamel, fondera deux institutions: les prix littéraires et le prêt d'honneur. La SSJB sera active dans les années 1970 lorsque les conflits pour la langue réapparaîtront avec la loi 22 et la loi 63. Aujourd'hui, elle reste avec le mandat de son origine, un lieu de discussion, en dehors des partis politiques. |
Mots clés | Culture — Groupes et réseaux — Histoire — Langue — Nationalisme — Politique — Société |
Identifiant | 1254015 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
3 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
INDICATIF PRÉSENT
|
Titre du segment | Marie-Éva de Villers |
Date de création
| 1997-11-12 |
Durée du segment | 00:22:00 |
Invités | De Villers Marie-Éva, linguiste |
Artisans | Bazzo Marie-France, animatrice; Leblanc Danielle, réalisatrice |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Les particularités et la vocation du "Multi dictionnaire de la langue française" qui en est à sa troisième édition. Les formes fautives abordées dans le "Multi dictionnaire". La formule des tableaux adoptée pour faciliter la consultation. Les précisions sur la langue associées au contexte québécois. Son rôle comme directrice de la qualité de la communication à l'École des HEC. La présence des concepts économiques dans le langage quotidien. La baisse de la qualité de la langue observée dans les institutions qui servaient de modèle dans ce domaine. Ses rapports avec l'Office de la langue française. |
Mots clés | Éducation — Groupes et réseaux — Langue — Linguistique — Société |
Identifiant | 1200739 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
4 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
LA 11E HEURE
|
Titre du segment | Jean-Claude Germain (1 de 2) |
Date de création
| 1998-01-02 |
Durée du segment | 00:55:35 |
Invités | Germain Jean-Claude, auteur, homme de théâtre |
Artisans | Foucart Danielle, intervieweuse; Major André, réalisateur; Vigeant André, présentateur |
Collection(s) |
Contre-culture
Société Radio-Canada
|
Résumé | Dans le cadre de la série "Qui êtes-vous ?", premier volet d'une entrevue réalisée avec l'auteur Jean-Claude Germain. Cet homme de théâtre coloré a participé à la naissance et à la direction du Théâtre d'Aujourd'hui, est porte-parole du Salon du livre de Montréal et à l'occasion, historien du théâtre et de la ville de Montréal. Il raconte comment il a développé son amour des livres, parle de son enfance, de ses années d'études chez les Jésuites, de son entrée en histoire et en lettres à l'École de Montréal, une institution qui était selon lui responsable de la pensée de l'indépendantisme, de la conscientisation de l'importance de l'histoire québécoise. Il rappelle ses débuts au théâtre en 1958, la fondation du Théâtre Antonin Artaud et dira quelques mots sur le Théâtre des Apprentis Sorciers qui logeait sur la rue Davidson dans le quartier Hochelaga-Maisonneuve à Montréal. Il se remémore l'époque de la bohème à Montréal à la fin des années 1950, la délimitation du territoire où se réunissaient les artistes entre les rues Saint-Laurent et Bleury, des anecdotes où il cite Armand Vaillancourt et Claude Gauvreau et aussi l'époque où, parallèlement au théâtre, il avait un boulot d'épicier pour gagner sa vie. Jean-Claude Germain, autodidacte, se souvient de sa période des chemins orientaux dans la foulée des Beatniks. Son entrée au milieu des années 1960 au "Petit journal", son travail de critique de spectacles pendant le festival mondial à l'Expo 67, puis de premier secrétaire exécutif du Centre d'essai des auteurs dramatiques qui marque les débuts du théâtre québécois. La naissance de la troupe du "Théâtre du Même Nom" qui se voulait un pied de nez au TNM et au théâtre classique, et la création de "Les enfants de Chénier". Ses véritables débuts comme auteur de théâtre, l'étroite collaboration avec les acteurs, l'anecdote de la première version des "Belles-soeurs" de Michel Tremblay et l'accent amplifié des comédiennes. L'importance pour lui de respecter les élisions dans ses textes, qu'il qualifiait de partitions, pour respecter l'émotion. Enfin, le théâtre revendicateur des années 1970, l'improvisation et la naissance du "Grand Cirque". |
Mots clés | Contre-culture — Culture — Groupes et réseaux — Langue — Littérature — Société — Souvenirs — Théâtre |
Identifiant | 1260240 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
5 |
Format |
Radio
|
Titre de l'émission |
HISTOIRE DE PARLER
|
Titre du segment | Le français vu par les anglophones |
Date de création
| 1999-10-17 |
Durée du segment | 00:16:04 |
Invités | Lockerbie Ian, ancien professeur de français à l'Université Stirling en Écosse; Homel David, auteur, traducteur et scénariste; Phisicky Steve, réalisateur à la télévision anglaise de Radio-Canada, auteur |
Artisans | Labrecque Michel, journaliste, animateur; Raunet Daniel, réalisateur |
Collection(s) |
Société Radio-Canada
|
Résumé | Ian Lockerbie et David Homel font part de leur vision des institutions régissant la langue française dont le rôle politique de l'Académie française. Ils tracent un parallèle entre les différences linguistiques de l'anglais et du français selon les pays et régions. Steve Phisicky souligne l'emprunt de mots français en anglais. Ils parlent de l'influence du courrier électronique sur les langues française et anglaise. Ils expriment leur point de vue de l'avenir du français. |
Mots clés | France — Groupes et réseaux — Langue — Linguistique — Politique — Société |
Identifiant | 749318 |
Mise à jour |
2019-03-07 |
Haut de la page
|
|
Chercher dans les résultats |
|
|
Mots recherchés | | |
Formats | | | Diffusion | | | Mots clés | | Tout afficher | Titres et séries | | | Collections | | |
|
Commentaires
Soumettre un commentaire